آموزش کامل نامه نگاری آلمانی A1

نامه‌نگاری یکی از مهارت‌های بنیادین در یادگیری زبان‌های خارجی است که به زبان‌آموزان امکان می‌دهد توانایی خود را در برقراری ارتباط نوشتاری و رسمی تقویت کنند. در زبان آلمانی، نگارش نامه‌ها و ایمیل‌ها قواعد و ساختارهای خاصی دارد که رعایت آن‌ها برای انتقال درست پیام و ایجاد تأثیر مثبت اهمیت دارد. سطح A1 زبان آلمانی، به‌عنوان نخستین مرحله از یادگیری، پایه‌ای‌ترین مهارت‌ها و واژگان مورد نیاز برای نوشتن نامه‌های ساده، درخواست‌ها و پیام‌های کوتاه را معرفی می‌کند.

هدف این مطلب، ارائه یک راهنمای جامع و مرحله به مرحله برای آموزش نامه‌نگاری آلمانی در سطح A1 است. با بررسی عبارت‌های کلیدی و رایج، ساختارهای استاندارد و نکات مهم نگارشی، زبان‌آموزان می‌توانند اعتماد به نفس لازم برای نوشتن نامه‌های ساده و مؤثر را کسب کنند و گام مهمی در مسیر تسلط بر زبان آلمانی بردارند.

پیشنهاد کاربران:

ساختار بخش نوشتن (Schreiben) در امتحان گوته A1

مهمترین هدف بخش Schreiben در امتحان A1، سنجش توانایی شما در برقراری ارتباط نوشتاری ساده است. در این سطح، شما باید بتوانید:

  • پیام‌های کوتاه و روزمره بنویسید،
  • اطلاعات شخصی را ارائه دهید،
  • نامه‌ها یا ایمیل‌های ساده با جملات کوتاه و درست بنویسید.

شما لازم است با تمرکز روی وضوح و سادگی جملات و نه پیچیدگی یا طولانی بودن آنها، در مدت سی دقیقه، این بخش را پشت سر قرار دهید.

ساختار بخش Schreiben در امتحان گوته A1 معمولاً از چهار بخش اصلی تشکیل می‌شوند:

۱. Anrede (شروع رسمی یا دوستانه نامه)

آغاز نامه با سلام مناسب، متناسب با مخاطب:

دوستان یا خانواده: Liebe Anna, / Lieber Max,

مخاطب رسمی یا ناشناس: Sehr geehrte Frau Müller, / Sehr geehrter Herr Schmidt,

۲. Einleitung (مقدمه)

بیان هدف نامه یا دلیل نگارش به زبان ساده و مستقیم:

مثال‌ها

Ich schreibe dir, weil… (به تو می‌نویسم زیرا…)

Vielen Dank für deine Einladung. (از دعوت شما سپاسگزارم)

۳. Hauptteil (متن اصلی)

ارائه اطلاعات اصلی، جزئیات یا درخواست‌ها به صورت جملات کوتاه و شفاف.

مثال‌ها

Ich habe nächste Woche Geburtstag. (هفته آینده تولدم است)

Ich möchte dich gern einladen.

(دوست دارم تو را دعوت کنم)

نکته: از جملات طولانی و پیچیده خودداری شود.

۴. Schluss (پایان نامه)

جمع‌بندی و انتظار پاسخ یا آرزوی خوبی برای گیرنده

Ich freue mich auf deine Antwort. (منتظر پاسخ تو هستم)

Viele Grüße, / Liebe Grüße, (با احترام / با بهترین آرزوها)

تفاوت کلیدی: نامه رسمی (Formell) در برابر غیر رسمی (Informell)

در امتحان گوته A1 و در نامه‌نگاری به آلمانی، تفاوت بین نامه رسمی (formell) و غیررسمی (informell) بسیار مهم است. به تفاوتهایی که در ادامه بیان شده‌اند خوب دقت کنید.

۱. مخاطب در نامه رسمی (Formell)

مخاطب معمولاً شخص یا سازمان رسمی است، مانند: اداره، مدرسه، کارفرما، یا فردی که رابطه دوستانه ندارید.

اما در نامه غیررسمی (Informell)

مخاطب دوست، همکلاسی یا اعضای خانواده است.

۲. شروع نامه (Anrede)

در موارد رسمی Sehr geehrte Frau Müller, / Sehr geehrter Herr Schmidt,

در موارد غیررسمی Liebe Anna, / Lieber Max,

نکته: در نامه رسمی همیشه از (r) Sehr geehrte استفاده می‌شود، در غیررسمی از Liebe / Lieber.

۳. لحن و سبک نگارش

رسمی

زبان رسمی و مودب، جملات کوتاه و ساختاریافته.

مثال: Ich möchte mich nach den Öffnungszeiten erkundigen. (می‌خواهم درباره ساعات کاری اطلاعات بگیرم.)

غیررسمی

لحن دوستانه، راحت و محاوره‌ای‌تر.

مثال: Ich freue mich, dich nächste Woche zu sehen! (خوشحالم که هفته آینده تو را می‌بینم!)

۴. متن اصلی (Hauptteil)

رسمی

  • ارائه اطلاعات دقیق، درخواست یا شکایت به شکل واضح و مودب.
  • معمولاً از جملات رسمی و بدون اصطلاحات محاوره‌ای استفاده می‌شود.

غیررسمی

بیان احساسات، اخبار شخصی، دعوت یا تشکر به سبک دوستانه و راحت.

۵. پایان نامه (Schluss)

نمونه در نامه رسمی Mit freundlichen Grüßen (با احترام)

نمونه در نامه غیررسمی Viele Grüße / Liebe Grüße (با بهترین آرزوها)

نکته: نامه رسمی با فاصله و رعایت قالب استاندارد پایان می‌یابد، نامه غیررسمی می‌تواند کوتاه و صمیمانه باشد.

۶. طول و جزئیات

رسمی: معمولاً دقیق و هدفمند، روی موضوع تمرکز دارد.

غیررسمی: می‌تواند کمی شخصی و آزاد باشد، با جزئیات بیشتر درباره احساسات یا اتفاقات شخصی.

تمپلیت آماده (ساختار اصلی) برای نامه غیر رسمی A1

 

Liebe/Lieber [نام مخاطب],

 

wie geht es dir? Ich hoffe, es geht dir gut. Ich schreibe dir, weil [دلیل نوشتن نامه – مثلاً ich dich zu meiner Party einladen möchte / ich dir danken möchte / ich dir etwas erzählen will].

 

[متن اصلی – چند جمله درباره موضوع نامه: زمان، مکان، دلیل، جزئیات ساده]

[اگر مناسب است، یک سؤال کوتاه اضافه کن: Kannst du kommen? / Hast du Zeit?]

 

Ich freue mich auf deine Antwort.

Schreib mir bitte bald.

 

Viele Grüße

[نام شما]

 

ترجمه و توضیح ساختار

۱. Anrede (شروع نامه)

– Liebe Anna, (برای دختر) / Lieber Max, (برای پسر)

۲. Einleitung (مقدمه)

– حال‌و‌احوال و دلیل نامه

Wie geht es dir? Ich schreibe dir, weil …

۳. Hauptteil (متن اصلی)

– توضیح درباره‌ی موضوع نامه، مثلاً دعوت، تشکر، عذرخواهی

Ich mache eine kleine Party. Sie beginnt um 18 Uhr. Ich möchte dich gern einladen.

۴. Schluss (پایان)

– جمع‌بندی و جمله‌ی پایانی صمیمی

Ich freue mich auf dich. Schreib mir bitte bald.

۵. Abschied (خداحافظی)

– عبارت دوستانه + نام نویسنده

Viele Grüße / Liebe Grüße

Parisa

نمونه نامه آلمانی A1

 

Liebe Maria,

 

wie geht es dir? Ich hoffe, du hast ein schönes Wochenende.

Ich schreibe dir, weil ich dich zu meiner Geburtstagsparty einladen möchte.

Die Party ist am Samstag, den 15. Juni, um 18 Uhr bei mir zu Hause.

Es gibt Musik, Kuchen und Spiele. Bring bitte etwas zu trinken mit.

 

Ich freue mich auf dich. Schreib mir bitte bald.

 

Liebe Grüße

Parisa

 

 

ماریا عزیز،

 

حالت چطور است؟ امیدوارم آخر هفته‌ی خوبی داشته باشی.

به تو می‌نویسم چون می‌خواهم تو را به جشن تولدم دعوت کنم.

جشن روز شنبه، ۱۵ ژوئن، ساعت ۶ بعدازظهر در خانه‌ی من برگزار می‌شود.

موسیقی، کیک و بازی خواهیم داشت. لطفاً چیزی برای نوشیدن با خودت بیاور.

 

خیلی خوشحال می‌شوم تو را ببینم. لطفاً زودتر برایم بنویس.

 

با آرزوی بهترین‌ها

پریسا

 

 عبارت‌های کلیدی (Redemittel) که باید حفظ کنید!

در بخش نامه‌نویسی (Schreiben) سطح A1، حفظ و تسلط بر چند عبارت کلیدی یا Redemittel خیلی مهم است، چون در اکثر موضوع‌ها (دعوت، تشکر، عذرخواهی، تبریک، درخواست و غیره) تکرار می‌شوند و باعث می‌شوند نامه‌ طبیعی‌تر و کامل‌تر شود. در ادامه فهرستی از عبارات ضروری و پرکاربرد (Redemittel) برای نامه‌های غیررسمی (informell) و رسمی (formell) آورده‌ شده است:

۱ـ شروع نامه (Anrede)

رسمی

Sehr geehrte Frau

[نام خانوادگی],  سرکار خانم …

Sehr geehrter Herr

[نام خانوادگی],  جناب آقای …

 

غیر رسمی

Liebe Anna,  آنا عزیز،

Lieber Max,  مکس عزیز،

Liebe Freunde,  دوستان عزیز،

۲ـ مقدمه (Einleitung)

غیررسمی

Wie geht es dir?  حالت چطور است؟

Ich hoffe, es geht dir gut.  امیدوارم حالت خوب باشد.

Vielen Dank für deine E-Mail.  بابت ایمیلت ممنونم.

Ich schreibe dir, weil …  به تو می‌نویسم چون…

Es freut mich, von dir zu hören.  خوشحالم از تو خبری شنیدم.

رسمی

Ich schreibe Ihnen, weil …  به شما می‌نویسم زیرا…

Ich möchte mich nach … erkundigen.  می‌خواهم درباره‌ی … سؤال کنم.

Ich habe Ihre Anzeige gelesen.  آگهی شما را خواندم.

 

۳ـ متن اصلی (Hauptteil)

غیررسمی

Ich möchte dich einladen.  می‌خواهم تو را دعوت کنم.

Ich habe am Samstag Geburtstag.  شنبه تولدم است.

Wir treffen uns um 18 Uhr.  ساعت ۶ همدیگر را می‌بینیم.

Kannst du kommen?  می‌توانی بیایی؟

Ich habe ein Problem.  مشکلی دارم.

Ich möchte dir danken.  می‌خواهم از تو تشکر کنم.

Ich muss leider absagen.  متأسفانه باید کنسل کنم.

رسمی

Ich möchte einen Termin vereinbaren.  می‌خواهم قرار ملاقات تنظیم کنم.

Ich hätte eine Frage zu …  یک سؤال درباره‌ی … دارم.

Bitte schicken Sie mir …  لطفاً برایم … بفرستید.

Können Sie mir bitte sagen, …?  ممکن است لطفاً به من بگویید …؟

۴ـ پایان نامه (Schluss)

غیررسمی

Ich freue mich auf dich.  مشتاق دیدنت هستم.

Ich freue mich auf deine Antwort.  منتظر پاسخت هستم.

Schreib mir bitte bald.  لطفاً زودتر برایم بنویس.

Bis bald!  تا زودی!

Liebe Grüße / Viele Grüße  با آرزوی بهترین‌ها / با سلام و احترام

 

رسمی

Vielen Dank im Voraus.  از پیش سپاسگزارم.

Ich freue mich auf Ihre Antwort.   منتظر پاسخ شما هستم.

Mit freundlichen Grüßen  با احترام

 

[نام شما]

 

در امتحان A1 باید چند کلمه بنویسیم؟

در بخش نوشتن (Schreiben) امتحان گوته A1، باید متنی حدود ۳۰ تا ۴۰ کلمه بنویسید. این متن معمولاً شامل یک نامه یا ایمیل کوتاه است که از چند جمله ساده تشکیل می‌شود. اگر کمی بیشتر بنویسید (تا حدود ۵۰ کلمه)، اشکالی ندارد، اما نوشتن کمتر از ۳۰ کلمه باعث کاهش نمره می‌شود. مهم‌ترین نکته، رعایت ساختار نامه (شروع، مقدمه، متن اصلی و پایان) و استفاده از جملات کوتاه، ساده و درست از نظر گرامری است.

تفاوت Brief (نامه) و E-Mail در امتحان چیست؟

در امتحان گوته A1، تفاوت میان Brief (نامه) و E-Mail (ایمیل) فقط در قالب ظاهری آن‌هاست، نه در محتوا یا سطح زبان. در هر دو حالت باید متنی حدود ۳۰ تا ۴۰ کلمه بنویسید و از همان ساختار اصلی استفاده کنید: آغاز (Anrede)، متن اصلی و پایان (Schluss).

در نامه (Brief)، متن به شکل سنتی نوشته می‌شود و معمولاً شامل نام یا امضا در پایین است، در حالی که در ایمیل (E-Mail)، ممکن است بخش‌هایی مانند An (گیرنده) و Betreff (موضوع) در بالا بیاید. با این حال، محتوای پیام، واژگان و لحن در هر دو نوع یکسان است.

به بیان ساده، در امتحان گوته A1 اگر بتوانید پیام را درست، واضح و با ساختار کامل بنویسید، فرقی ندارد که سؤال از شما بخواهد یک نامه بنویسید یا یک ایمیل — نمره‌دهی بر اساس درستی زبان و شفافیت پیام انجام می‌شود، نه قالب نوشتار.

معیارهای نمره دهی در بخش Schreiben چیست؟

در بخش نوشتن (Schreiben) آزمون گوته A1، ارزیابی بر اساس چند معیار مشخص انجام می‌شود. داور در مرحله‌ی نخست بررسی می‌کند که آیا داوطلب توانسته است موضوع نامه یا ایمیل را به‌درستی پوشش دهد و به همه‌ی نکات خواسته‌شده در دستور سؤال پاسخ دهد یا خیر. سپس به ساختار متن توجه می‌شود؛ یعنی این‌که نوشته شامل بخش‌های اصلی مانند آغاز، متن میانی و پایان باشد و جملات از نظر ترتیب و ارتباط معنایی منسجم باشند.

در ادامه، درستی زبان (گرامر، املا و استفاده‌ی صحیح از حروف بزرگ و کوچک) بررسی می‌شود. اشتباه‌های کوچک در سطح A1 قابل‌قبول‌اند، به شرط آن‌که متن همچنان قابل فهم باشد. معیار دیگر واژگان است. داوطلب باید از کلمات و عبارت‌های مناسب سطح A1 و مرتبط با موضوع استفاده کند. در نهایت، وضوح پیام اهمیت زیادی دارد. متن باید ساده، روان و برای خواننده کاملاً قابل درک باشد.

به طور خلاصه، نمره‌دهی در بخش Schreiben بر پایه‌ی پنج عنصر انجام می‌شود: محتوا، ساختار، درستی زبانی، واژگان و وضوح بیان. داوطلبی که بتواند با رعایت این موارد نامه‌ای کوتاه اما دقیق و منظم بنویسد، می‌تواند نمره‌ی کامل را در این بخش به دست آورد.

سخن پایانی

در پایان می‌توان گفت که موفقیت در بخش نوشتن (Schreiben) آزمون گوته A1 بیش از هر چیز به درک درست از ساختار نامه، استفاده از واژگان پایه و توانایی بیان ساده و روشن افکار بستگی دارد. داوطلبان لازم نیست متنی پیچیده یا طولانی بنویسند، بلکه کافی است با رعایت قالب درست، پاسخ‌گویی به نکات مطرح‌شده در سؤال و به‌کارگیری چند عبارت کلیدی، پیامی قابل فهم و منظم ارائه دهند.

تمرین منظم، مرور نمونه‌نامه‌ها و حفظ Redemittel‌ های کاربردی می‌تواند تأثیر چشمگیری بر عملکرد نهایی داشته باشد. در واقع، سادگی، دقت و وضوح سه اصل طلایی برای کسب نمره‌ی بالا در بخش Schreiben سطح A1 هستند.

اشتراک گذاری
Picture of استاد افروز جهانگیری
استاد افروز جهانگیری

افروز جهانگیری مدرس و متخصص زبان آلمانی و بنیانگذار مجموعه آموزشی "جرمن ترم" و "گروه آموزشی افروز جهانگیری" هستند. ایشان با سال‌ها تجربه در زمینه آموزش زبان آلمانی با تمرکز بر متدهای نوین و کاربردی، به هزاران زبان‌آموز کمک کرده‌اند تا به سطح مطلوبی از تسلط دست یافته و مسیر خود را برای تحصیل، کار یا زندگی در آلمان هموار کنند. تخصص اصلی ایشان در آمادگی برای آزمون‌های بین‌المللی زبان آلمانی (مانند گوته، تلک، ÖSD) و ارائه مشاوره‌های تخصصی در زمینه آوسبیلدونگ و فرصت‌های شغلی در آلمان است.

اینستاگرام

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *